메뉴 건너뛰기

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
설교자 박정일, Preacher Park
성경본문 시편 49:1~20, Psalms 49:1~20
성경본문내용 1. (고라의 아들들을 위해 악장에게 준 노래와 시) 만백성아, 너희는 다 이것을 들으라. 세상의 모든 거주민들아, 너희는 귀를 기울이라.
2. 낮은 자나 높은 자나 부한 자나 가난한 자나 함께 들을지어다.
3. 내 입이 지혜를 말하리니 내 마음의 묵상이 명철이 되리로다.
4. 내가 비유에 내 귀를 기울이고 하프를 타며 나의 은밀한 말을 열리로다.
5. 내 발꿈치의 불법이 나를 에워쌀 그 악한 때에 내가 어찌 두려워하랴?
6. 자기 재물을 신뢰하고 자기의 많은 부를 자랑하는 자들 중에
7. 어떤 방법으로든 자기 형제를 구속하거나 그를 위해 [하나님]께 대속물을 바쳐서
8. (그들의 혼을 구속하는 일은 귀중하며 그것은 영원토록 멈추어 있도다.)
9. 그가 여전히 영원토록 살게 하며 썩음을 보지 아니하게 할 자는 아무도 없도다.
10. 지혜로운 자들이 죽고 어리석은 자와 짐승 같은 자도 그와 같이 멸망하여 자기 재물을 남들에게 남기는 것을 그가 보는도다.
11. 그들은 속으로 자기들의 집들은 영원히 지속되며 자기들이 거하는 처소들은 모든 세대에 이를 줄로 생각하는도다. 그러므로 그들이 자기들의 이름을 따라 자기들의 땅을 부르는도다.
12. 그럼에도 불구하고 존귀함 중에 거하는 사람이 계속 머무르지 못하나니 그는 멸망하는 짐승과 같도다.
13. 이처럼 그들의 길이 곧 그들의 어리석은 일이로되 그들의 후손은 여전히 그들의 말에 찬동하는도다. 셀라.
14. 그들이 양같이 무덤에 놓였은즉 사망이 그들을 먹을 것이요, 곧바른 자들이 아침에 그들을 지배하리니 그들의 아름다움이 그들의 거처를 떠나 무덤에서 소멸되리로다.
15. 그러나 [하나님]께서 내 혼을 무덤의 권능에서 구속하시리니 그분께서 나를 받아 주시리로다. 셀라.
16. 사람이 부하게 되고 그의 집의 영광이 늘어날 때에 너는 두려워하지 말라.
17. 그가 죽을 때에 아무것도 가져가지 못하며 그의 영광이 그를 따라 내려가지 못하리라.
18. 그가 비록 살면서 자기 혼을 축복하였을지라도 네가 네 자신에게 잘 행하면 사람들이 너를 칭찬하리로다.
19. 그가 자기 조상들의 세대에게로 가리니 그들이 결코 빛을 보지 못하리로다.
20. 존귀함 중에 거하는 사람이라도 깨닫지 못하면 멸망하는 짐승과 같도다.

1. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2. Both low and high, rich and poor, together.
3. My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5. Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6. They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7. None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8. (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
9. That he should still live for ever, and not see corruption.
10. For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11. Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12. Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13. This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
14. Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
15. But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
16. Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17. For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18. Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19. He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20. Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
강설날짜 2025-04-19

1. 만민을 향한 지혜로의 초청(1~4)

시인은 만백성을 초청합니다.

시인은 세상의 모든 거주민들을 초청합니다.

낮은 자나 높은 자, 부한 자나 가난한 자를 초청합니다.

 

[4절] 내가 비유에 내 귀를 기울이고 하프를 타며 나의 은밀한 말을 열리로다.

나의 은밀한 말”(히브리어로 îdāh)은 단순히 감춰진 말이나 비밀을 의미하는 것이 아니라, 비유와 수수께끼 형식으로 지혜를 전하는 방식을 뜻합니다. 단순한 퍼즐이나 수수께끼처럼 “맞혀봐” 하는 것보다는, 깊은 뜻을 담고 있는 영적인 교훈이나 교리를 간접적이고 시적으로 전달하는 방식입니다.

 

2. 시인이 처한 상황(5)

1) “내 발꿈치의 불법”

이 표현은 “내 발꿈치를 따라다니는 불법”, 혹은 “나를 추적하는 불의”로 해석됩니다.

시적으로는 은밀한 공격, 배신 혹은 뒤따라오는 위험을 상징합니다. 야곱이라는 이름도 “발꿈치를 잡은 자”에서 왔듯, 교활한 추적 혹은 기습적인 악행의 이미지가 있습니다.

따라서 이 문장은 시인의 개인적인 죄를 고백한다기보다는, 그를 추적하고 에워싸는 외부의 불의한 자들—곧 배신자나 악인들을 의미한다고 보는 것이 옳습니다.

2) “그 악한 때”

이는 일반적으로 재앙의 때, 고난의 시기, 악인이 기승을 부리는 때를 가리킵니다 (cf. 시 41:1, 잠 6:15).

시인은 배신자들로부터 생명의 위협을 느끼고 있습니다.

악인의 득세하는 세상을 보면서, 깊은 회의와 하나님의 공의는 무엇인지를 고민하고 있습니다.

이 깊은 고뇌 속에서 마침내 시인은 답을 찾았습니다.

그리고, 만민들, 세상의 모든 거주민들, 부한 자나 가난한 자, 권력을 가진 자나 가지지 못한 모두를 초청해, 자신의 묵상의 결과를 말해 주고 있습니다.

 

3. 생명 속전의 불가능성(5~8)

[어떤 방법으로든 자기 형제를 구속하거나 그를 위해 [하나님]께 대속물을 바쳐서 (그들의 혼을 구속하는 일은 귀중하며 그것은 영원토록 멈추어 있도다.)]

 

1) 사람은 사람을 구속할 수 없다

자기 형제를 구속하거나”라는 말은 형제의 생명을 위해 대가를 지불해 그를 구원하려는 시도를 가리킵니다.

당시 고대 근동에서는 노예를 속전으로 풀어주거나, 범죄자 대신 속전을 바쳐 생명을 보존하는 문화가 있었으나, 혼의 구속, 즉 영혼의 구원에 있어서는 이것이 완전히 무력하다는 것을 시인은 선포합니다.

어떤 재물, 능력, 지혜, 권력도 사람의 영혼을 죄와 사망에서 구속하지 못합니다.

2) 속전은 하나님께 드려야 하지만, 인간에게는 감당할 수 없다

그를 위해 [하나님]께 대속물을 바쳐서”라는 표현은, “속전(ransom)”은 하나님께 드려야 할 것이라는 점을 전제합니다.
그러나 시인은 곧바로 말합니다. : “그들의 혼을 구속하는 일은 귀중하며 그것은 영원토록 멈추어 있도다.”

여기서 “귀중하다”(yāqār)는 말은 ‘값비싸다’, ‘감당할 수 없을 만큼 크다’는 의미이고,
“멈추어 있다”(
ḥādēl)는 말은 ‘중단되었다’, ‘이루어지지 않는다’는 뜻입니다.

즉, 그 속전은 인간의 손으로는 너무도 값지고 무거워서,
인간은 시도조차 중단할 수밖에 없는, 완전히 불가능한 일이라는 선언입니다.

 

4. 시인의 질문: “어떤 자가 멸망하는 짐승 같은 자인가? (9~12)”

시인은 이제 그 누구도 죽음을 피할 수 없음을 말합니다.

지혜로운 자도 죽고, 어리석은 자도 죽고, 짐승 같은 자도 죽습니다.

그 어떤 자도 이 죽음에서 자유로운 사람은 없습니다.

이제, 시인은 질문합니다.

 

[12] 그럼에도 불구하고 존귀함 중에 거하는 사람이 계속 머무르지 못하나니 그는 멸망하는 짐승과 같도다.

왜 존귀한 자가 멸망하는 짐승과 같은가?

존귀한 자는 모두 다 멸망하는 짐승인가?

아니면 어떤 조건이 있는 것인가?

 

시인의 말을 듣고 있는 자들은 이런 의문을 가질 것입니다.

시인의 시를 읽고 있는 이들은 당연히 이런 의문을 가질 것입니다.

이제 시인은 그 답을 우리에게 들려주려 합니다.

 

5. 시인의 답: “깨닫지” 못하는 자가 “멸망 받을 짐승”같은 자이다(13~20).

 

[14절] 그들이 양같이 무덤에 놓였은즉 사망이 그들을 먹을 것이요, 곧바른 자들이 아침에 그들을 지배하리니 그들의 아름다움이 그들의 거처를 떠나 무덤에서 소멸되리로다.

 

1) “그들이 양같이 무덤에 놓였은즉”

히브리어 직역: “양처럼, 그들의 운명은 무덤에 가도록 정해졌다”입니다.

어리석은 존귀한 자들이 양 떼처럼 죽음을 향해 끌려간다는 뜻입니다.

여기서 양은 순종의 상징이 아니라, 도살장으로 끌려가는 무지한 짐승의 상징입니다.

즉, 죽음이 목자처럼 그들을 인도한다는 비극적 반어법이 사용되고 있습니다. 죽음이 인도자이고, 무덤이 초장인 셈입니다.

2) “사망이 그들을 먹을 것이요”

사망(Death)이 인격화되어, 그들을 잡아먹는 맹수처럼 묘사됩니다.

죽음은 단순히 끝이 아니라, 집어삼키는 멸망의 세력입니다.

이는 죽음 이후 아무 소망도 없는 자들의 최후를 나타냅니다 (cf. 시편 49:7–9의 ‘혼의 속전 불가능성’과 연결됨).

3) “곧바른 자들이 아침에 그들을 지배하리니”

여기에 반전이 있습니다. “곧바른 자들(the upright)”은 하나님의 지혜를 깨달은 자들이며, ‘아침’은 구원의 날을 상징합니다.

죽은 자들이 잊히는 밤이 지나면, 의인들이 부활과 하나님의 영광 안에서 다스리는 새 아침이 온다는 소망적 선언입니다.

즉, 의로운 자는 멸망하지 않고, 죽음을 이기고 결국 다스리게 된다는 메시지입니다.

4) “그들의 아름다움이 그들의 거처를 떠나 무덤에서 소멸되리로다”

아름다움”은 영광, 부, 지위 등 외적인 존귀함을 의미합니다.

죽은 자는 아무것도 가지고 가지 못하고, 그 영광은 무덤에서 썩고 사라집니다.

이는 영원한 생명의 부재, 속전 없는 자들의 허무한 끝을 강조합니다.

 

[20] 존귀함 중에 거하는 사람이라도 깨닫지 못하면 멸망하는 짐승과 같도다.

존귀한 자가 다 멸망 받는 것은 아닙니다.

가난하고 낮은 자라고 해서 다 멸망 받는 것은 아닙니다.

멸망 받는” 자는 깨닫지 못하는 자입니다.

인생의 종말을 알고, 자신의 인생을 스스로 구할 수 없음을 깨닫는 자입니다.

구원자를 찾고, 그 분을 의지하는 자는 의로운 자로 영원한 생명을 얻습니다.

이런 “깨닫음”이 없는 자는 비록 이 세상에서 존귀한 자라 할 지라도 “멸망 받을 짐승”과 같은 자입니다.

 

1. An Invitation to Wisdom for All Peoples (vv. 1–4)
The psalmist extends an invitation to all peoples.
He calls upon all the inhabitants of the world—
both low and high, rich and poor alike.

 

[Psalm 49:4] “I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.”

The phrase “my dark saying” (Hebrew: îdāh) does not merely refer to something hidden or secret. Rather, it denotes a way of communicating wisdom through parables and riddles. It’s not like a casual puzzle for fun but rather a poetic and indirect method of delivering deep spiritual truth and doctrinal insight.

 

2. The Psalmist’s Troubled Situation (v. 5)

1) “The iniquity of my heels”
The word “iniquity” (Hebrew: ʿāwon) typically means sin, guilt, or wickedness. However, this expression can be understood as “the iniquity that follows at my heels” or “the injustice that pursues me.”
It poetically represents secret attacks, betrayal, or looming danger. Just as the name Jacob means “he who grasps the heel,” the image here evokes crafty pursuit or a sudden act of treachery.
Thus, this is not a confession of personal sin, but rather a description of the wicked who surround and pursue the psalmist—betrayers or evildoers.

2) “The days of evil”
This refers generally to times of calamity, suffering, or when evildoers prevail (cf. Psalm 41:1, Proverbs 6:15).
The psalmist feels the threat of death from these betrayers.
As he observes the world dominated by the wicked, he struggles deeply with questions of justice and divine fairness.
In this inner turmoil, he finally arrives at an answer.
Now, he invites all peoples—rich and poor, powerful and powerless—to hear the result of his meditation.

 

3. The Impossibility of Paying a Ransom for Life (vv. 6–8)
[Psalm 49:7–8] “None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever.)”

1) No one can redeem another’s soul

  • “To redeem his brother” refers to the attempt to pay a price to save a loved one’s life.
  • In the ancient Near East, it was customary to redeem slaves or spare a criminal’s life by paying a ransom. Yet the psalmist proclaims that when it comes to the soul’s redemption—that is, salvation from sin and death—all such efforts are utterly powerless.
  • No wealth, power, wisdom, or influence can redeem a human soul

2) The ransom must be given to God, but no man can pay it

  • The phrase “give to God a ransom for him” implies that the ransom must be presented to God.
  • But the psalmist continues: “the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever.”
  • The word “precious” (Hebrew: yāqār) means extremely costly, beyond human ability to afford.
  • “Ceaseth” (Hebrew: ḥādēl) conveys the idea of being cut off, stopped, or unattainable.
  • In other words, the ransom for a soul is so costly that humans must stop even attempting—it is wholly impossible.

 

4. The Psalmist’s Question: “Who is like the beasts that perish?” (vv. 9–12)
The psalmist now emphasizes that no one can escape death.
Wise men die. Foolish men die. Brutish men die.
No one is exempt from death.
And then he asks:

 

[Psalm 49:12] “Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.”

Why is it that an honourable man is likened to the beasts that perish?
Are all honourable people like perishing beasts?
Or is there a certain condition that leads to such a fate?

Those hearing the psalmist would naturally have such questions.
Those reading the psalm would inevitably be led to ponder these matters.
Now, the psalmist provides the answer.

 

5. The Psalmist’s Answer: Those Who Do Not Understand Are Like Beasts That Perish (vv. 13–20)

 

[Psalm 49:14] “Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.”

1) “Like sheep they are laid in the grave”

  • The foolish yet honourable are led to death like a flock of sheep.
  • Here, sheep are not symbols of obedience but of ignorant animals led to slaughter.
  • A grim irony is employed: death acts as their shepherd, and the grave becomes their pasture.

2) “Death shall feed on them”

  • Death is personified, portrayed as a devouring beast.
  • Death is not merely the end but a consuming, destructive power.
  • This depicts the final state of those who die without hope—those without the ransom of the soul (cf. Psalm 49:7–9).

3) “The upright shall have dominion over them in the morning”

  • Here we see a reversal. “The upright” are those who have received God’s wisdom.
  • “Morning” symbolizes the day of salvation.
  • After the forgotten night of the dead, a new morning dawns where the righteous reign in resurrection and glory.
  • This conveys the message that the righteous do not perish but ultimately triumph over death.

4) “Their beauty shall consume in the grave from their dwelling”

  • “Beauty” here represents honour, wealth, and outward glory.
  • The dead take nothing with them; their splendour rots away in the grave.
  • This underscores the hopeless end of those who lack eternal life—those without ransom.

 

[Psalm 49:20] “Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.”

Not all honourable people perish like beasts.
Not all poor or lowly people are doomed to destruction.
The ones who perish are those who do not understand.
The truly wise are those who grasp the reality of life’s end and recognize that they cannot save themselves.
Those who seek the Redeemer and place their trust in Him are counted among the righteous and receive eternal life.
But those without such understanding, no matter how honourable in this world, are like the beasts that perish.

TAG •

List of Articles
번호 제목 성경본문 설교자 강설날짜 조회 수
467 [시편 53, Psalm 53] 구원이 시온에서 , Salvation Out of Zion 시편 53:1~6, Psalm 53:1~6 박정일, Preacher Park 2025-05-13 21
466 [시편 52, Psalm 52] 오 강한 자여?, O mighty man? 시편 52:1~9, Psalm 52:1~9 박정일, Preacher Park 2025-05-12 24
465 [시편 51-8, Psalms 51-8] 상하고 통회하는 마음, a broken and a contrite hear 시편 51:17, Psalms 51:17 박정일, Preacher Park 2025-05-10 33
464 [시편 51-7, Psalms 51-7] 주의 자유로운 영으로 , with thy free spirit 시편 51:12, psalms 51:12 박정일, Preacher Park 2025-05-09 19
463 [시편 51-6, Psalms 51-6] 우슬초로 나를 정결하게 하소서, Purge me with hyssop 시편 51:7, psalms 51:7 박정일, Preacher Park 2025-04-24 50
462 [시편 51-5, Psalms 51-5] 속 부분에 있는 진실함을 원하시오니, 시편 51:5~5, Psalms 51:5~6 박정일, Preacher Park 2025-04-23 69
461 [시편 51-4, Psalms 51-4] 판단하실 때에 깨끗하시리이다, be clear when thou judgest 시편 51:4, Psalms 51:4 박정일, Preacher Park 2025-04-22 20
460 [시편 51-3, Psalms 51-3] 나를 정결하게 하소서, cleanse me from my sin. 시편 51:2, Psalms 51:2 박정일, Preacher Park 2025-04-22 26
459 [시편 51-2, Psalms 51-2] 내가 내 범죄들을 시인하오니, For I acknowledge my transgressions: 시편 51:2~4, psalms51:2~4 박정일, Preacher Park 2025-04-22 18
458 [시편 51-1, Psalms 51-1] 내게 긍휼을 베푸시며, thy tender mercies 시편 51:1, Psalms 51:1 박정일, Preacher Park 2025-04-22 28
457 [시편 50편, Psalms 50] 네가 나를 영화롭게 하리로다. thou shalt glorify me 시편 50:1~23, Psalms 50:1~23 박정일, Preacher Park 2025-04-21 41
» [49편, Psalms 49] 깨닫지 못하면 멸망하는 짐승과 같도다, understandeth not, is like the beasts that perish. 시편 49:1~20, Psalms 49:1~20 박정일, Preacher Park 2025-04-19 53
455 [시편 48편, Psalms 48] 우리가 죽기까지 우리의 인도자가 되시리로다, he will be our guide even unto death. 시편 48:1~14, Psalms 48 1~14 박정일, Preacher Park 2025-04-18 37
454 [시편 47편, Psalms 47] 곧 아브라함의 [하나님]의 백성이라, even the people of the God of Abraham 시편 47:1~9, Psalms 47:1~9 박정일, Preacher Park 2025-04-17 19
453 [시편 46 편, psalms 46] 즉시 만날 도움이시라, very present help in trouble 시편 46:1~11, Psalms 46:1~11 박정일, Preacher Park 2025-04-16 20
452 [시편 45편, Psalms 45] 내 마음이 좋은 일을 읊으리라, My heart is inditing a good matte 시편 45:1~17, psalms 45:1~17 박정일, Preacher Park 2025-04-15 177
451 [시편 44, Psalms 44]주의 언약 가운데서, in thy covenant 시편 44:1~26, Psalms 44:1~26 박정일, Preacher Park 2025-04-12 19
450 [시편 43편, Psalms 43] 오 주의 빛과 주의 진리를 보내사 , 시편 43:1~5, psalms 43:1~5 박정일, Preacher Park 2025-04-11 31
449 [시편 42편, Psalms 42] 사슴이 물 시내를 찾기에 갈급함같이,As the hart panteth after the water brooks 시편 42:1~11, Psalms 42:1~11 박정일, Preacher Park 2025-04-10 26
448 [시편 41편, Psalms 41] 내가 그들에게 보복하게 하소서, that I may requite them 시편 41:1~13, Psalms 41:1~13 박정일, Preacher Park 2025-04-09 151
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 32 Next
/ 32
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...