메뉴 건너뛰기

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
설교자 박정일, Preacher Park
성경본문 누가복음 2:25~38, Luke25~38
성경본문내용 25. 보라, 예루살렘에 시므온이라 하는 사람이 있었는데 이 사람은 의롭고 독실하여 이스라엘의 위로를 기다리는 자더라. [성령]님께서 그 위에 계시더라.
26. 그가 [주]의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 아니하리라는 것이 [성령]님에 의해 그에게 계시되었더라.
27. 그가 [성령]을 힘입어 성전에 들어가니 마침 아이의 양친이 율법의 관례대로 아이에게 행하려고 아이 예수님을 데려오므로
28. 이에 시므온이 아이를 팔에 안고 [하나님]을 찬송하여 이르되,
29. [주]여, 이제 주의 말씀대로 주의 종이 평안히 떠나도록 허락하소서.
30. 내 눈이 주의 구원을 보았사온데
31. 그것은 만백성의 얼굴 앞에 예비하신 것이요,
32. 이방인들을 밝히는 빛이요, [주]의 백성 이스라엘의 영광이니이다, 하매
33. 요셉과 아이의 어머니는 그가 아이에 관하여 말한 그것들로 인해 놀라워하더라.
34. 시므온이 그들을 축복하고 아이의 어머니 마리아에게 이르되, 보라, 이 아이는 이스라엘에서 많은 사람을 넘어지게 하고 335. 다시 일어나게 하기 위해 세워졌으며 또 비방을 받는 표적이 되기 위해 세워졌나니
36. (참으로 칼이 네 혼도 찔러 꿰뚫으리라.) 이것은 많은 사람의 마음의 생각이 드러나게 하려 함이니라, 하더라.

25. And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
26. And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
27. And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
28. Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
29. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
30. For mine eyes have seen thy salvation,
31. Which thou hast prepared before the face of all people;
32. A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
33. And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
34. And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
35. (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
36. And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;


또 아셀 지파에 속한 바누엘의 딸 안나라 하는 여대언자가 있었는데 그녀는 나이가 매우 많더라. 그녀가 처녀 생활을 벗어나 칠 년을 남편과 함께 살다가
과부가 된 지 팔십사 년쯤 되니라. 그녀가 성전을 떠나지 아니하고 밤낮으로 금식하고 기도하며 [하나님]을 섬기더라.
마침 그때에 그녀가 나아와 마찬가지로 [주]께 감사를 드리고 예루살렘에서 구속을 기다리던 모든 사람에게 이 아이에 대하여 말하니라.
강설날짜 2026-05-17

 

복음은 비추고, 꿰뚫으며, 나아간다

서론

예루살렘 성전에 한 사람이 있었다. 시므온이었다. 그는 이사야의 예언 신학을 붙들고 살았다. 의롭고 독실하며 이스라엘의 위로를 기다리는 자였다. 성령이 그 위에 계셨고, 성령은 그에게 말씀하셨다. 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 않을 것이라고. 그리고 바로 그날, 성령은 그를 성전 안으로 이끄셨다.

아기 예수님이 성전 안으로 들어오셨다. 요셉과 마리아가 율법의 규례대로 아이를 데려온 바로 그 순간이었다. 시므온은 그 아기를 품에 안았다. 그 순간 그의 입에서 찬양과 예언이 터져 나왔다.

누가는 여기서 또 한 사람을 소개한다. 늙은 과부 안나다. 당시 사회에서 가장 낮은 자리에 있던 사람이다. 복음은 가장 높은 자의 신학으로 선언될 뿐 아니라, 가장 낮은 자의 입을 통해서도 전파된다는 것을 누가는 보여보고자 한다.

우리는 이 두 사람을 통해 복음이 무엇을 하는지를 본문에서 확인하고자 한다.

복음은 비추고, 꿰뚫으며, 나아간다.


대지 1 — 복음은 비춘다 (눅 2:29~32)

"주재여, 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시옵소서. 내 눈이 주의 구원을 보았사온데." (눅 2:29~30)

시므온은 아기를 품에 안은 채 하나님을 향해 말하기 시작한다.

보았다 — 헬라어로 eidon, 부정과거다. 이미 완결된 사건이다. 이사야는 말했다. "모든 육체가 하나님의 구원을 보리라." 그것은 미래였다. 수백 년 동안 이스라엘은 그 미래를 향해 기다렸다. 그런데 지금 시므온의 입술에서 그 미래가 현재가 되었다. 보리라 — 가 보았다 — 로 바뀌는 순간이다. 이사야의 예언이 이 아기 안에서 완결되었다.

그렇다면 이 구원은 누구를 향한 것인가.

시므온은 선언한다. "이방인들을 밝히는 빛이요, 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다."

빛 — 헬라어로 phos다. 이사야 42장과 49장에서 하나님은 말씀하셨다. "내가 너를 이방의 빛으로 삼으리라." 그 빛이 지금 이 아기 안에서 인격으로 오셨다. 그런데 그 빛이 향하는 대상이 둘이다. 이방인과 이스라엘. 그리고 각각에게 다르게 작동한다.

이방인에게는 apokalypsin — 계시, 드러남이다. 이방은 어둠 가운데 있었다. 하나님을 알지 못했다. 그들에게 이 빛은 처음으로 하나님이 드러나는 사건이다.

이스라엘에게는 doxan — 영광이다. 이스라엘은 약속 가운데 있었다. 수백 년을 기다렸다. 그들에게 이 빛은 오랜 약속이 마침내 성취되는 영광이다.

같은 빛이다. 그러나 어둠 가운데 있던 자에게는 빛이 되고, 약속을 기다리던 자에게는 영광이 된다. 복음의 빛은 배타적이지 않다. 이방인도, 이스라엘도 — 동일한 한 아이가 두 세계를 동시에 비춘다.

한 복음이 어둠 가운데 있는 자에게는 빛이 되고, 약속을 기다리던 자에게는 영광이 된다.


대지 2 — 복음은 꿰뚫는다 (눅 2:34~35)

"참으로 칼이 네 혼도 찔러 꿰뚫으리라. 이것은 많은 사람의 마음의 생각이 드러나게 하려 함이니라." (눅 2:35)

찬가가 끝나자마자 장면이 바뀐다.

시므온은 아기의 부모를 축복한다. 그런데 그 축복의 내용이 예상 밖이다. 영광의 언어가 끝나고 고난의 언어가 시작된다. 누가는 이 두 장면을 의도적으로 붙여놓았다. 복음의 전체 얼굴은 빛만이 아니다.

시므온은 마리아를 향해 말한다. "보라, 이 아이는 이스라엘에서 많은 사람을 넘어지게 하고 다시 일어나게 하기 위해 세워졌으며 또 비방을 받는 표적이 되기 위해 세워졌나니."

세워졌다 — 헬라어로 keitai다. 하나님이 이 목적을 위해 이 아이를 정하셨다는 뜻이다. 이것은 우연이 아니다. 하나님의 작정이다. 그렇다면 무엇을 위해 세워졌는가.

많은 사람을 넘어지게 하고 일어나게 하기 위해서다. 그분 앞에 중립은 없다. 넘어지거나 일어나거나. 동일한 아이가 어떤 이에게는 걸림돌이 되고 어떤 이에게는 일으키는 반석이 된다. 이사야는 이미 말했다. "그가 걸림돌이 되며 넘어지는 반석이 되시리라."

그리고 마리아를 향한 말이 이어진다. "참으로 칼이 네 혼도 찔러 꿰뚫으리라."

칼 — 헬라어로 romphaia다. 일반적인 단검이 아니다. 크고 날카로운 검이다. 구약에서 이 단어는 하나님의 심판의 칼을 가리켰다. 그 칼이 마리아의 혼을 꿰뚫고 지나갈 것이다. 마리아는 메시아의 어머니다. 그러나 그 특별한 자리도 이 칼로부터 면제되지 않는다. 복음 앞에서 누구도 예외가 없다.

그런데 이 마리아의 칼은 그녀만의 이야기가 아니다. 시므온은 그 목적을 밝힌다. "이것은 많은 사람의 마음의 생각이 드러나게 하려 함이니라."

마음의 생각 — 헬라어로 dialogismoi다. 단순한 생각이 아니다. 누가복음에서 이 단어는 일관되게 숨겨진 저항, 감추어진 교만, 드러나지 않은 자기 의를 가리킨다. 바리새인들이 예수님을 속으로 비판할 때, 제자들이 누가 크냐를 다툴 때 — 바로 이 단어가 쓰였다.

복음 앞에서 이것들이 폭로된다. 그분은 위로이기 전에 거울이다. 우리는 복음을 들을 때 위로를 기대한다. 그러나 복음은 먼저 우리가 누구인지를 드러낸다. 감추어진 것들이 그분 앞에서 밖으로 나온다.

그분 앞에서 감추어진 것이 드러날 때 사람은 두 가지 반응을 보인다. 드러남을 거부하는 자는 넘어진다. 드러남을 받아들이는 자는 일어난다. 넘어뜨림은 목적이 아니다. 넘어뜨림은 일으키기 위한 과정이다. 드러내심은 버리기 위해서가 아니라 살리기 위해서다. 복음의 칼은 심판으로 끝나지 않는다.

복음은 인간의 가장 깊은 곳을 꿰뚫는다. 그분은 위로이기 전에 거울이다. 그러나 드러내심은 버리기 위해서가 아니라 일으키기 위해서다.

시므온의 예언은 여기서 끝난다.

그런데 누가는 곧바로 또 한 사람을 소개한다. 안나다. 이 연결이 우연이 아니다. 누가는 말하고 있다. 복음의 칼에 내면이 꿰뚫린 자, 자아가 깨어진 자 — 바로 그런 사람이 입을 열어 세상으로 나아간다는 것을.

안나가 바로 그 사람이었다.


대지 3 — 복음은 나아간다 (눅 2:36~38)

"예루살렘에서 구속을 기다리던 모든 사람에게 이 아이에 대하여 말하니라." (눅 2:38)

누가는 안나를 이렇게 소개한다.

아셀 지파에 속한 바누엘의 딸, 여대언자, 나이가 매우 많은 자, 처녀 생활을 벗어나 칠 년을 남편과 함께 살다가 과부가 된 지 팔십사 년쯤 된 자.

한 문장 안에 상실이 겹쳐있다. 남편을 잃었다. 오랜 세월을 홀로 살았다. 사회에서 가장 낮은 자리에 있는 사람이다. 그러나 누가는 그녀에게 prophētis — 여대언자라는 칭호를 붙인다. 신약에서 이 칭호를 받은 여성은 안나뿐이다.

그녀는 성전을 떠나지 않았다. 밤낮으로 금식하며 기도하며 하나님을 섬겼다. 84년의 기다림이었다.

그 기다림이 끝나는 날이 왔다. 84년을 기다린 자가 마침내 본 것이다. 기다림이 길수록 증언은 강하다. 그녀는 멈출 수 없었다.

감사를 드리고 — 헬라어로 anthōmologeito다. 미완료 시제다. 한 번의 감사가 아니다. 그 자리에서 계속해서 하나님께 찬양을 올렸다. 84년을 기다린 자의 찬양이 터져 나오는 순간이다.

그리고 그녀는 멈추지 않았다. "예루살렘에서 구속을 기다리던 모든 사람에게 이 아이에 대하여 말하니라."

말하니라 — 헬라어로 elalei다. 역시 미완료다. 계속해서, 만나는 모든 사람에게 말했다. 그런데 그가 말한 대상이 중요하다. lytrōsin — 구속을 기다리던 자들이었다. 복음은 아무데나 흩어지는 정보가 아니다. 하나님의 구원을 기다리는 역사 속으로 퍼져간다.

여기서 한 가지를 주목해야 한다. 안나는 사회에서 가장 낮은 자였다. 늙었고, 과부였고, 아무런 사회적 지위가 없었다. 그러나 누가는 바로 그 사람의 입을 통해 복음이 전파되는 장면을 기록했다. 복음은 높은 자의 전유물이 아니다. 가장 낮은 자의 입을 통해서도 세상 끝을 향해 나아간다.

조건과 환경이 어떠하든 — 나이도, 오랜 상실도 — 복음을 만난 자는 침묵할 수 없었다. 성전의 기다림이 세상을 향한 증언이 되었다.

복음을 본 사람은 말하기 시작한다. 성전의 기다림이 세상을 향한 증언이 된다.


결론

두 사람은 같은 아기를 보았다. 한 사람은 평생 이사야의 예언을 붙들고 기다렸고, 한 사람은 84년을 성전에서 금식하며 기다렸다. 그 기다림이 이 아기 앞에서 끝났다.

그리고 누가는 이 두 장면을 통해 복음이 무엇을 하는지를 보여준다.

복음은 비춘다. 어둠 가운데 있는 자에게도, 약속을 기다리던 자에게도. 한 복음이 이방인에게는 빛이 되고 이스라엘에게는 영광이 된다. 그빛은 배타적이지 않다.

복음은 꿰뚫는다. 인간의 가장 깊은 곳, 감추어진 자기 의와 숨겨진 저항까지. 그분은 위로이기 전에 거울이다. 그러나 드러내심은 버리기 위해서가 아니라 일으키기 위해서다.

복음은 나아간다. 가장 낮은 자의 입을 통해서도, 받은 자를 통해 기다리는 역사 속으로, 세상 끝까지.

그분 앞에서 내 안에 무엇이 드러나는가.

그리고 나는 누구에게 그 빛을 전하고 있는가.

복음은 비추고, 꿰뚫으며, 나아간다.

 

The Gospel Illuminates, Pierces, and Advances

Introduction

There was a man in Jerusalem. His name was Simeon. He lived holding fast to the prophetic theology of Isaiah. He was just and devout, waiting for the consolation of Israel. The Holy Ghost was upon him, and it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. And on that very day, he came by the Spirit into the temple.

The child Jesus was brought into the temple. It was the exact moment when Joseph and Mary brought in the child to do for him after the custom of the law. Simeon took the babe up in his arms. At that moment, praise and prophecy burst forth from his lips.

Luke introduces another person here: Anna, an old widow. She was a person occupying the lowest place in the society of that day. Luke intends to show that the Gospel is not only declared through the theology of those in the highest places, but is also proclaimed through the mouths of those in the lowest.

Through these two individuals, we seek to confirm from the text what the Gospel does.

The Gospel illuminates, pierces, and advances.


Point 1 — The Gospel Illuminates (Luke 2:29–32)

"Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: For mine eyes have seen thy salvation," (Luke 2:29–30)

Simeon, cradling the babe in his arms, begins to speak toward God.

"Seen" — In Greek, eidon, an aorist verb. It is an already completed event. Isaiah had said, "all flesh shall see the salvation of God." That was the future. For centuries, Israel waited toward that future. Yet now, from Simeon's lips, that future has become the present. It is the moment "shall see" turns into "have seen." The prophecy of Isaiah has been completed in this babe.

If so, toward whom is this salvation directed?

Simeon declares: "A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel."

"Light" — In Greek, phos. In Isaiah 42 and 49, God had said, "I will also give thee for a light to the Gentiles." That light has now come as a Person in this babe. Yet, the objects toward whom this light is directed are twofold: the Gentiles and Israel. And it operates differently upon each.

To the Gentiles, it is apokalypsin — a revelation, a manifestation. The Gentiles were in darkness. They did not know God. To them, this light is the event where God is manifested for the first time.

To Israel, it is doxan — glory. Israel was within the promise. They had waited for centuries. To them, this light is the glory of the ancient promise finally being fulfilled.

It is the same light. Yet to those who were in darkness, it becomes a light; and to those who waited for the promise, it becomes glory. The light of the Gospel is not exclusive. Both the Gentile and Israel — the same one child illuminates both worlds simultaneously.

One Gospel becomes a light to those in darkness, and glory to those who waited for the promise.


Point 2 — The Gospel Pierces (Luke 2:34–35)

"(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed." (Luke 2:35)

As soon as the hymn ends, the scene shifts.

Simeon blesses the child's parents. Yet, the content of that blessing is unexpected. The language of glory ends, and the language of suffering begins. Luke intentionally placed these two scenes side by side. The full face of the Gospel is not light alone.

Simeon speaks toward Mary: "Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;"

"Set" — In Greek, keitai. It means that God has appointed this child for this purpose. This is no accident. It is God's decree. If so, for what has he been set?

It is for the fall and rising again of many people. Before him, there is no neutrality. Either falling or rising. The same child becomes a stumblingblock to some, and a raising rock to others. Isaiah had already said, "he shall be... for a stone of stumbling and for a rock of offence."

And the words toward Mary follow: "(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,)"

"Sword" — In Greek, romphaia. It is not an ordinary dagger. It is a large, sharp sword. In the Old Testament, this word referred to the sword of God's judgment. That sword will pierce right through Mary's soul. Mary is the mother of the Messiah. Yet, even that special position is not exempt from this sword. Before the Gospel, no one is an exception.

However, this sword of Mary is not her story alone. Simeon reveals its purpose: "that the thoughts of many hearts may be revealed."

"Thoughts of the heart" — In Greek, dialogismoi. These are not simple thoughts. In the Gospel of Luke, this word consistently refers to hidden resistance, concealed pride, and unexposed self-righteousness. When the Pharisees criticized Jesus inwardly, when the disciples disputed over who should be the greatest — this exact word was used.

Before the Gospel, these things are exposed. He is a mirror before he is a consolation. We expect consolation when we hear the Gospel. But the Gospel first reveals who we are. The hidden things come outward before him.

When the hidden things are revealed before him, man shows two reactions. Those who refuse the exposure fall. Those who accept the exposure rise. Tearing down is not the objective. Tearing down is the process for raising up. The revelation is not for casting away, but for saving. The sword of the Gospel does not end in judgment.

The Gospel pierces the deepest part of man. He is a mirror before he is a consolation. Yet, the revelation is not for casting away, but for raising up.

Simeon's prophecy ends here.

Yet Luke immediately introduces another person: Anna. This connection is not accidental. Luke is saying: the one whose inner being is pierced by the sword of the Gospel, the one whose ego is broken — it is precisely such a person who opens their mouth and advances toward the world.

Anna was exactly that person.


Point 3 — The Gospel Advances (Luke 2:36–38)

"and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem." (Luke 2:38)

Luke introduces Anna like this:

She was a daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, a prophetess, and had lived with an husband seven years from her virginity; and she was a widow of about fourscore and four years.

Losses are layered within a single sentence. She lost her husband. She lived alone for a long span of time. She is a person at the lowest place of society. Yet, Luke attaches the title prophētis — prophetess — to her. In the New Testament, Anna is the only woman who receives this title.

She departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. It was a waiting of 84 years.

The day arrived when that waiting ended. The one who waited 84 years had finally seen. The longer the waiting, the stronger the testimony. She could not be contained.

"Gave thanks" — In Greek, anthōmologeito. It is an imperfect tense. It was not a one-time thanksgiving. She continued to offer praise to God right there in that place. It is the moment the praise of the one who waited 84 years bursts forth.

And she did not stop. "and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem."

"Spake" — In Greek, elalei. This is also an imperfect verb. She kept speaking, continuously, to every person she met. Yet, the target to whom she spoke is important: they were those looking for lytrōsin — redemption. The Gospel is not information scattered anywhere. It diffuses into the history that waits for God's redemption.

One thing must be noted here. Anna was the lowest in society. She was old, a widow, and possessed no social status. Yet, Luke recorded the scene where the Gospel is proclaimed through the mouth of that very person. The Gospel is not the exclusive property of those in high places. Through the mouth of the lowest, it advances toward the end of the earth.

Whatever the conditions and environment might be — neither age nor long loss — the one who met the Gospel could not remain silent. The waiting of the temple became a testimony toward the world.

The person who has seen the Gospel begins to speak. The waiting of the temple becomes a testimony toward the world.


Conclusion

Two people saw the same babe. One person lived holding fast to the prophecy of Isaiah and waited, and one person waited with fastings in the temple for 84 years. That waiting ended before this babe.

And Luke shows through these two scenes what the Gospel does.

The Gospel illuminates. Both to those in darkness and to those who waited for the promise. One Gospel becomes a light to the Gentile and glory to Israel. That light is not exclusive.

The Gospel pierces. The deepest part of man, even the hidden self-righteousness and concealed resistance. He is a mirror before he is a consolation. Yet, the revelation is not for casting away, but for raising up.

The Gospel advances. Even through the mouth of the lowest, through those who received it into the history that waits, toward the end of the earth.

Before him, what is being revealed inside me?

And to whom am I transmitting that light?

The Gospel illuminates, pierces, and advances.

TAG •

List of Articles
번호 제목 성경본문 설교자 강설날짜 조회 수
» [누가복음2장, LUke2] 복음은 비추고, 꿰뚫으며, 나아간다, The Gospel Illuminates, Pierces, and Advances 누가복음 2:25~38, Luke25~38 박정일, Preacher Park 2026-05-17 14
273 [누가복음 2장, Luke2] 두 왕의 출생, 두 복음, The Birth of Two Kings, Two Gospels 누가복음 2:1~14, Luke2:1~14 박정일, Preacher Park 2026-05-11 35
272 [누가복음1장, Luke1] 어둠과 사망의 그늘에 비친 빛, Light Shining in the Darkness and Shadow of Death 누가복음1:67~79, Luke1:67~79 박정일, Preacher Park 2026-05-03 32
271 [누가복음 1장, Luke1] 마리아의 찬송-오직 은혜, Mary's song- grace alone 누가복음 1:46~55, Luke1:46~55 박정일, Preacher Park 2026-04-26 62
270 [누가복음 1장, Luke1] 하나님이 건너오셨다, God Has Crossed Over 누가복음1:31~37, Luke31~37 박정일, Preacher Park 2026-04-19 57
269 [누가복음 1장, Luke 1] 하나님은 이미 들으셨다, God Has Already Heard 누가복음 1:5~25, Luke1L5~25 박정일, Preacher Park 2026-04-12 31
268 [예레미야 52장, Jeremiah 52] 회복시키시는 하나님, The God Who Restores 예레미야 52:31~34, Jeremiah 52:31~34 박정일, Preacher Park 2026-04-05 38
267 [예레미야46~51장, Jeremiah46~51] 역사를 움직이시는 하나님, The God who rules history 예레미야 51:19~20 Jeremiah 34:8~22 박정일, Preacher Park 2026-03-29 21
266 [예레미야45장] 너를 위해 큰 일을 구하지 말라, Seekest Thou Great Things for Thyself? 예레미야 45:1~5, Jeremiah 45:1~5 박정일, Preacher Park 2026-03-22 17
265 [예레미야44장] 말씀을 거부하는 신앙 예레미야 44:15~19, Jeremiah 44:15~19 박정일, Preacher Park 2026-03-15 29
264 [예레미야 40장~43장] 공동체는 어디에서 무너지는가, Where Does a Community Collapse? 예레미야 42:10~11, 43:2, Jeremiah 43:2 박정일, Preacher Park 2026-03-08 28
263 [주일오전예배] 네가 나를 신뢰하였으므로, Because Thou Hast Put Thy Trust in Me 예레미야 38:1~13, 39:15~18 Jeremiah 38:1~13, 39:15~18 박정일, Preacher Park 2026-03-01 35
262 [주일오전예배] 들어야 할 말, 듣고 싶은 말, The Word We Need to Hear vs. The Word We Want to Hear 예레미야 37:1~21, Jeremiah 37:1~21, 박정일, Preacher Park 2026-02-22 24
261 [주일오전예배] 하나님의 말씀에 대한 네 가지 반응, Four Responses to the Word of God 예레미야 36:1~32, Jeremiah 36:1~32 박정일, Preacher Park 2026-02-15 27
260 [주일오전예배]세대를 넘어 이어지는 충성, Obedience Across Generations 예레미야 35:1~19, Jeremiah 35:1~19 박정일, Preacher Park 2026-02-08 41
259 [주일오전예배] 내 삶의 주인이 바뀌어야 삶이 바뀐다 예레미야 34:8~22, Jeremiah 34:8~22 박정일, Preacher Park 2026-02-01 43
258 [주일오전예배] 의로운 가지를 통한 회복, Restoration Through the Righteous Branch 예레미야 33:15~25, Jeremiah 33:15~25 박정일, Preacher Park 2026-01-25 27
257 [주일오전예배] 나를 향한 하나님의 전심, God’s Wholehearted Devotion Toward Me 에레미야 32:37~44, Jeremiah 31:26~34 박정일, Preacher Park 2026-01-18 33
256 [주일오전예배] 새 언약을 맺으리라, I will make a new covenant 에레미야 31:26~34, Jeremiah 31:26~34 박정일, Preacher Park 2026-01-11 35
255 [주일 오전 예배] 거기서 복을 명령하셨나니, There the LORD Commanded the Blessing 시편 133:1~3, Psalm 133:1~3 박정일, Preacher Park 2026-01-05 43
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 Next
/ 14
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...