채움인가, 만족인가?
1. 서론: 캄캄한 밤, 사자들에게 에워싸인 다윗
다윗은 지금 생명을 노리는 잔인한 원수들에게 포위된 절망적인 상태에 놓여 있습니다. 성경은 그들을 가리켜 "자기의 먹이를 탐내는 사자같이, 은밀한 곳에서 숨어 기다리는 젊은 사자같이" 다윗을 노리고 있다고 말합니다. 그러나 이 숨 막히는 캄캄한 밤에 다윗은 스스로 복수하거나 절망하지 않습니다. 오직 하나님의 공의로운 판결에 자신을 맡기며 간절히 부르짖습니다.
그리고 이 고난의 한복판에서, 다윗은 인간의 영혼이 추구하는 두 가지 전혀 다른 삶의 방식을 날카롭게 대조하여 보여줍니다.
2. 본론: 세상 사람들의 몫 — 덧없는 생애 안에서 끝나는 유산 (14절)
먼저 14절은 하나님이 없는 세상 사람들이 무엇을 추구하는지 그 실체를 고발합니다.
"이 세상 삶에서 자기 몫을 받은 세상 사람들..." (시 17:14)
이 구절은 단순히 '세상적인 사람들'을 뜻하는 것이 아니라, "덧없는 이 생애 안에서 자기 몫을 이미 다 받아버린 사람들"을 의미합니다.
-
몫 (חֵלֶק, ḥēleq): 하나님이 나누어 주신 할당된 부분, 즉 인생에서 '내가 차지한 것'입니다.
-
이 세상 삶 (חֶלֶד, ḥeled): 짧고 일시적인 시간, 지나가는 덧없는 생애입니다.
그들은 이 덧없는 생애(חֶלֶד) 동안 자신이 차지할 물질적 몫(חֵלֶק)에만 혈안이 되어 있습니다. 성경은 "주께서 주의 숨긴 보물(צְפוּנְךָ, tsefunekha)로 그들의 배를 채우신다"고 말씀합니다. 아이러니하게도 그 악인들이 누리는 물질적 번영조차 하나님이 허락하신 자원입니다.
그들은 배불리 먹고 남은 재산(יֶתֶר, yether)을 어린 아기들에게 물려주며 인생을 자랑합니다. 하지만 그들의 몫은 결국 이 짧은 세상에서 끝이 나며, 그들의 유산은 오직 이 땅 안에서만 맴돌 뿐입니다.
3. 본론: '말레(מָלֵא)' — 육신의 배만 채우는 일시적 포만감
여기서 우리가 주목해야 할 매우 중요한 단어가 있습니다. 바로 세상 사람들이 재물로 배를 '채운다'고 할 때 쓰인 히브리어 '말레(מָלֵא)'입니다.
'말레'는 빈 공간에 물건을 쑤셔 넣어 가득 채우는 물리적인 상태를 뜻합니다. 세상 사람들은 텅 빈 마음의 구멍을 눈에 보이는 성공, 돈, 자식의 형통으로 끊임없이 쑤셔 넣듯 채우려(말레) 합니다.
하지만 육신의 위장을 아무리 가득 채워도 다음 날이면 다시 배가 고프듯, 세상의 보물로는 우리 영혼의 근원적인 목마름을 결코 해결할 수 없습니다. '말레'의 삶은 끊임없이 채워야만 안심이 되는, 끝없는 영적 허기의 연속일 뿐입니다.
4. 본론: 다윗의 선언 — '사바(שָׂבַע)', 영혼을 온전히 만족시키는 임재 (15절)
세상 사람들이 썩어질 재물로 육신의 배를 채울(말레) 때, 다윗은 완전히 다른 영적 길을 선언합니다.
"나로 말하건대 나는 의 가운데서 주의 얼굴을 바라보리니 내가 깰 때에 주의 모습에 만족하리이다." (시 17:15)
다윗은 여기서 "나로 말하건대"라며 선을 긋습니다. 그리고 그가 구한 것은 원수들을 짓밟을 칼이나 더 많은 재물이 아니었습니다. 그는 오직 하나님의 얼굴(존재와 임재)을 구합니다.
그리고 위대한 고백을 남깁니다. "내가 깰 때에 주의 모습에 만족하리이다." 여기서 쓰인 '만족하다'라는 단어는 세상 사람들의 '말레(채우다)'와는 차원이 다른 히브리어 '사바(שָׂבַע)'입니다.
'사바'는 단순히 배가 부른 상태가 아닙니다. 영혼의 깊은 갈망이 완벽하게 충족되어, 결핍이 완전히 사라진 궁극적인 만족의 상태를 뜻합니다. 다윗은 이 캄캄한 고난의 밤이 지나고 구원의 아침에 눈을 떴을 때, 자신을 바라보시는 하나님의 영광스러운 모습을 대면하는 것 자체로 영혼의 완전한 충족(사바)을 누리겠다고 고백하는 것입니다.
5. 결론: 다음 세대에게 무엇을 물려줄 것인가?
성도 여러분, 세상 사람들은 덧없는 인생(חֶלֶד) 동안 땅의 몫(חֵלֶק)으로 위장을 채우고(말레), 그 남은 찌꺼기(יֶתֶר)를 자녀들에게 물려주는 것으로 인생을 마감합니다.
하지만 우리는 달라야 합니다. 자라나는 우리의 청소년들과 다음 세대에게 단순히 세상의 스펙으로 배를 채우는(말레) 법을 가르쳐서는 안 됩니다. 우리는 그들에게 예수 그리스도를 깊이 대면함으로 영혼이 온전히 배부르게 되는(사바) 진짜 은혜를 가르치고 물려주어야 합니다.
오늘 우리의 삶을 돌아봅시다. 여러분은 지금 썩어질 세상의 보물로 위장을 채우고(מָלֵא, 말레) 계십니까? 아니면 주의 얼굴을 구함으로 영혼이 만족(שָׂבַע, 사바)하고 계십니까?
무엇을 삶의 '몫(חֵלֶק)'으로 삼느냐가 우리의 영원한 인생을 결정합니다.
Filled or Satisfied?
1. Introduction: David Surrounded by Lions in the Darkest Night
David is currently in a desperate situation, surrounded by cruel enemies seeking his life. The Bible describes them as "Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places" (Psalm 17:12, KJV).
However, in the midst of this suffocating, pitch-black night, David does not seek his own revenge or fall into despair. Instead, he earnestly cries out, entrusting himself entirely to God's righteous judgment.
And right in the middle of this suffering, David sharply contrasts two completely different ways of life that the human soul pursues.
2. The Men of the World: A Legacy Ending in a Fleeting Life (Verse 14)
First, verse 14 exposes the reality of what the men of the world, who are without God, pursue.
"From men of the world, which have their portion in this life..." (Psalm 17:14, KJV)
This phrase does not simply mean 'worldly people,' but rather "those who have already received their entire portion within this fleeting life."
-
Portion (חֵלֶק, ḥēleq): The allotted part given by God; that is, 'what I have acquired' in life.
-
In this life (חֶלֶד, ḥeled): A short, temporary period; a fleeting lifetime that simply passes by.
During this fleeting life (ḥeled), they are obsessed only with the material portion (ḥēleq) they can grasp. The Bible says, "...whose belly thou fillest with thy hid treasure" (Psalm 17:14, KJV). Ironically, even the material prosperity these wicked people enjoy is a resource permitted by God.
They boast of their lives as they eat to the full and leave the rest of their substance (יֶתֶר, yether) to their babes. However, their portion ultimately ends in this short world, and their legacy merely circles within the confines of this earth.
3. 'Male' (מָלֵא): A Temporary Fullness that Only Stuffs the Flesh
Here is a very important word we must pay attention to. It is the Hebrew word 'Male (מָלֵא),' which is used when the men of the world 'fill' their bellies with treasure.
'Male' refers to the physical state of stuffing a designated empty space until it is completely packed. Worldly people constantly try to stuff and fill (male) the empty holes in their hearts with visible success, money, and the prosperity of their children.
However, just as a physical stomach gets hungry again the next day no matter how fully it is stuffed, the treasures of this world can never resolve the fundamental thirst of our souls. The life of 'male' is simply a continuous cycle of spiritual starvation, where one feels secure only when constantly stuffing oneself.
4. David's Declaration: 'Saba' (שָׂבַע), The Presence that Completely Satisfies the Soul (Verse 15)
While the men of the world fill (male) their bellies with corruptible wealth, David declares a completely different spiritual path.
"As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness." (Psalm 17:15, KJV)
David draws a clear line by saying, "As for me." And what he sought was not a sword to trample his enemies or more wealth. He exclusively seeks the face of God—His presence and being.
And he leaves us with a magnificent confession: "I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness." The word used here for 'satisfied' is the Hebrew word 'Saba (שָׂבַע),' which is on a completely different level from the worldly 'male' (to fill).
'Saba' is not simply a state of a full stomach. It refers to the state of ultimate satisfaction where the deep cravings of the soul are perfectly fulfilled, and all sense of lack completely vanishes. David is confessing that when the dark night of suffering passes and he opens his eyes to the morning of salvation, encountering the glorious likeness of God who looks upon him will, in itself, bring complete fulfillment (saba) to his soul.
5. Conclusion: What Will We Pass Down to the Next Generation?
Fellow believers, the men of the world end their lives by stuffing (male) their stomachs with earthly portions (ḥēleq) during their fleeting lifetimes (ḥeled) and leaving the leftovers (yether) to their children.
But we must be different. We must not teach our growing teenagers and the next generation how to simply fill (male) their bellies with worldly credentials. We must teach and pass down to them the true grace of having their souls completely satisfied (saba) through deeply encountering Jesus Christ.
Let us reflect on our lives today. Are you currently stuffing (male) your stomach with the corruptible treasures of this world? Or is your soul perfectly satisfied (saba) by seeking the face of the Lord?
What we choose as the 'portion (ḥēleq)' of our lives will determine our eternity.





