메뉴 건너뛰기

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
설교자 박정일, Preacher Park
성경본문 시편 127:1~5, Psalm 119:1~5
성경본문내용 1. (솔로몬을 위한 시, 위로 올라가는 노래) {주}께서 집을 세우지 아니하시면 그것을 세우는 자들의 수고가 헛되며 {주}께서 도시를 지키지 아니하시면 파수꾼의 깨어 있음이 헛되도다.
2. 너희가 일찍 일어나고 늦도록 앉아 있으며 고통의 빵을 먹음이 헛되도다. 이처럼 그분께서 자신이 사랑하는 자에게 잠을 주시는도다.
3. 보라, 자식들은 {주}의 유산이요, 태의 열매는 그분의 보상이로다.
4. 젊은 시절의 자식들은 용사의 손에 있는 화살들 같으니
5. 자기 화살 통에 그것들이 가득한 자는 행복하도다. 그들이 부끄러움을 당하지 아니하며 성문에서 원수들을 마주 대하여 말하리로다.

1. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
2. It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
3. Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
4. As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
5. Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
강설날짜 2025-12-22

 

배경

가장 많이 세워본 사람이 남긴 고백

시편 127편의 표제어는 “솔로몬을 위한 시”입니다.
이 시는 아무것도 이루지 못한 사람이 아니라,
인생에서 가장 많은 것을 세워본 왕의 이름으로 시작합니다.

솔로몬은 전도서에서 자신의 삶을 이렇게 돌아봅니다.

“내가 나를 위하여 집들을 짓고
내가 나를 위하여 동산과 과원을 만들고…” (전 2:4–5)

이 고백 속에는 반복되는 표현이 있읍니다.*‘나를 위하여’입니다.
그의 지혜와 열심, 시간과 자원은
자기 삶을 세우고 지키는 데 집중되어 있었읍니다.

그러나 인생의 정점에서
솔로몬은 이렇게 고백합니다.

“내가 해 아래서 한 나의 모든 수고를 미워하였노니…” (전 2:18)

많이 세웠지만 쉬지 못했고,
많이 지켰지만 안전하지 않았기 때문입니다.

이 고백 위에서
시편 127편은 우리에게 묻습니다.
“정말 인생을 세우는 것은 무엇인가?”

 

1. 지킴의 착각

깨어 있음이 아니라 언약이 지킵니다

인간은 이렇게 생각합니다.
“내가 깨어 있어야 지켜진다.”

그래서 우리는
불안을 책임으로 착각하며
스스로 파수꾼이 되어 밤을 지새웁니다.

그러나 시편은 분명히 말합니다.

“{주}께서 도시를 지키지 아니하시면
파수꾼의 깨어 있음이 헛되도다.” (시 127:1)

히브리어에서 ‘지키다’는 말은 "שָׁמַר (샤마르)"입니다.
이 단어는 단순한 감시가 아니라,
언약에 근거한 신실한 보호를 뜻합니다.

그래서 성경은 말합니다.

“여호와는 너를 지키시는 이시라.” (시 121:5)

히브리어 사고에서
지킴의 주어는 인간이 아니라 하나님입니다.

인간의 깨어 있음은 불안에서 나오지만,
하나님의 지킴은 신실하심에서 나옵니다.

그러므로 히브리어 사고에서
지킴은 눈을 뜨는 행위가 아니라, 언약을 기억하는 행위입니다.

 

2. 세움의 착각

완공이 아니라 관계를 묻는 하나님

두 번째 착각은 이것입니다.
“완성되면 안정될 것이다.”

솔로몬은 이 믿음을 끝까지 밀어붙여 본 사람입니다.
그는 20년에 걸쳐 성전과 왕궁을 건축했고,
그 과정을 이렇게 말합니다.

“내가 나를 위하여 집들을 짓고…” (전 2:4)

히브리어에서 ‘세우다’는 말은 "בָּנָה (바나)"입니다.
이 단어는 건물을 완성하는 것을 넘어,
삶의 중심과 방향을 세운다는 뜻을 담고 있읍니다.

그러나 솔로몬은 깨닫습니다.
집은 완공되었지만,
그 집 안에서 하나님과 함께 살아가고 있지 않았다는 사실을 말입니다.

그래서 그는 이렇게 고백합니다.

“내가 해 아래서 수고한 모든 수고를 미워하였노니…” (전 2:18)

문제는 세움이 없었던 것이 아닙니다.
문제는 그 세움이
하나님과의 관계 밖에서 이루어졌다는 데 있었읍니다.

시편은 이 지점을 정확히 짚습니다.

“{주}께서 집을 세우지 아니하시면
세우는 자의 수고가 헛되도다.” (시 127:1)

히브리어 사고에서
‘주님이 집을 세우신다’는 말은
하나님이 그 일을 승인하셨다는 뜻이 아닙니다.
그 세움의 과정과 결과 속에서
하나님과 함께 살아가고 있느냐를 묻는 말입니다.

그러므로 히브리어 사고에서
세움의 핵심은 완공이 아니라 관계입니다.

 

3. 미래의 착각

소유가 아니라 책임 있는 위임

세 번째 착각은 미래에 대한 것입니다.
“내가 붙들고 있어야 안전하다.”

시편은 전혀 다른 언어로 말합니다.

“보라, 자식들은 {주}의 유산이요
태의 열매는 그분의 보상이로다.” (시 127:3)

히브리어로 유산은 "נַחֲלָה (나할라)"입니다.
이 말은 소유가 아니라,
하나님께서 맡기신 몫, 곧 위임을 뜻합니다.

시편은 자녀를 이렇게 비유합니다.

“젊은 시절의 자식들은
용사의 손에 있는 화살들 같으니…” (시 127:4)

화살은 쌓아두기 위한 것이 아닙니다.
자랑하기 위해 붙들고 있는 것도 아닙니다.
보내기 위해 준비하는 것입니다.

용사는
화살을 만들고, 다듬고, 방향을 잡습니다.
그러나 바람과 거리와 결과는
자기 손에 두지 않습니다.

5절의 성문은
개인의 명예를 과시하는 자리가 아니라
공동체의 진리와 정의가 다뤄지는 공적 공간입니다.

“그들이 성문에서 원수들과 말할 때
부끄러움을 당하지 아니하리로다.” (시 127:5)

하나님께서 나할라,
곧 위임된 몫으로 맡기신 다음 세대가
영적으로 바로 서서
공동체의 진리와 정의를 위협하는 원수들 앞에
당당히 서는 것입니다.

그래서 시편은
그 장면을 성문에서의 승리로 그립니다.

“그들이 성문에서 원수들과 말할 때
부끄러움을 당하지 아니하리로다.”

 

 

결론 

그러므로 시편 127편은
우리에게 이렇게 초청합니다.

붙들고 있던 손을 내려놓고,
지키려 애쓰던 불안을 내려놓고,
미래를 움켜쥐던 욕심을 내려놓으라고 말입니다.

“그가 사랑하시는 자에게는
잠을 주시는도다.” (시 127:2)

 

Background

The Confession of the One Who Built the Most

The superscription of Psalm 127 reads,
“A Song of degrees for Solomon.”

This psalm does not begin with the voice of someone who failed in life,
but with the name of the king who built more than anyone else.

Solomon reflects on his life in Ecclesiastes:

“I made me great works;
I builded me houses;
I planted me vineyards.”
(Ecclesiastes 2:4–5, KJV)

One phrase is repeated in this confession:
“for myself.”
His wisdom, diligence, time, and resources
were all focused on building and securing his own life.

Yet at the height of his life,
Solomon makes this startling confession:

“Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun.”
(Ecclesiastes 2:18, KJV)

He had built much, but he could not rest.
He had guarded much, but he was not truly secure.

From this confession,
Psalm 127 asks us a searching question:
What truly builds a life?


1. The Illusion of Guarding

Not Wakefulness, but Covenant, Keeps Us

Human beings tend to think this way:
“If I stay awake, I will be protected.”

So we mistake anxiety for responsibility
and exhaust ourselves by becoming our own watchmen.

But the psalm speaks clearly:

“Except the LORD keep the city,
the watchman waketh but in vain.”
(Psalm 127:1, KJV)

The Hebrew word for “keep” is shāmar.
It does not mean mere surveillance,
but faithful protection grounded in covenant.

That is why Scripture declares:

“The LORD is thy keeper.”
(Psalm 121:5, KJV)

In Hebrew thought,
the subject of guarding is not human beings, but God.

Human wakefulness arises from anxiety,
but God’s keeping flows from His faithfulness.

Therefore, in Hebrew thought,
guarding is not about keeping one’s eyes open,
but about remembering the covenant.


2. The Illusion of Building

God Asks About Relationship, Not Completion

The second illusion is this:
“Once it is completed, I will be secure.”

Solomon pushed this belief to its limits.
For twenty years he built the temple and the royal palace, saying:

“I builded me houses.”
(Ecclesiastes 2:4, KJV)

The Hebrew verb for “build” is bānāh.
It goes beyond finishing a structure
and refers to establishing one’s center and direction in life.

Yet Solomon came to realize this:
the houses were complete,
but he was not living with God within them.

Thus he confessed:

“Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun.”
(Ecclesiastes 2:18, KJV)

The problem was not that nothing had been built.
The problem was that the building
took place outside of relationship with God.

Psalm 127 names this precisely:

“Except the LORD build the house,
they labour in vain that build it.”
(Psalm 127:1, KJV)

In Hebrew thought,
“the LORD building the house”
does not mean God merely approved the work.
It asks whether one is living with God throughout the process and the outcome.

Therefore, in Hebrew thought,
the essence of building is not completion, but relationship.


3. The Illusion of the Future

Not Ownership, but Responsible Entrustment

The third illusion concerns the future:
“If I hold on tightly, it will be safe.”

The psalm speaks in a completely different language:

“Lo, children are an heritage of the LORD:
and the fruit of the womb is his reward.”
(Psalm 127:3, KJV)

The Hebrew word for “heritage” is naḥalāh.
It does not mean possession,
but an allotted trust—something entrusted by God.

The psalm continues:

“As arrows are in the hand of a mighty man;
so are children of the youth.”
(Psalm 127:4, KJV)

Arrows are not meant to be stored.
They are not held for display or pride.
They are prepared in order to be released.

A warrior shapes the arrows,
sharpens them, and sets their direction.
But the wind, the distance, and the final result
are not held in his hands.

Verse 5 places this image at the city gate:

“They shall not be ashamed,
but they shall speak with the enemies in the gate.”
(Psalm 127:5, KJV)

The gate is not a place of private honor,
but a public space where truth and justice are contested.

This scene means that
the next generation, entrusted by God as a naḥalāh,
stands firm and faces the enemies
who threaten the truth and justice of the community
.

Thus the psalm portrays blessing
as victory at the gate.


Conclusion

Therefore, Psalm 127 invites us
to do something very specific:

to let go of the hands that cling,
to lay down the anxiety that strives to guard,
and to release the desire to control the future.

“For so he giveth his beloved sleep.”
(Psalm 127:2, KJV)

True rest is found
not in what we build,
not in how tightly we guard,
and not in what we try to secure for ourselves—

but in entrusting our lives,
and the next generation,
to the faithful keeping of the LORD.

TAG •

List of Articles
번호 제목 성경본문 설교자 강설날짜 조회 수
566 [시편 128편, Psalm 128] The Caring Vine, The Patient Olive Shoot 시편 128:1~66, Psalm 128:1~6 박정일, Preacher Park 2025-12-23 14
» [시편 127편, Psalm 127] {주}께서 집을 세우지 아니하시면 , Except the LORD build the house, 시편 127:1~5, Psalm 119:1~5 박정일, Preacher Park 2025-12-22 12
564 [시편 126편, Psalm 126] 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자들은, He that goeth forth and weepeth 시편 126:1~6, Psalm 126:1~6 박정일, Preacher Park 2025-12-21 6
563 [시편 125편, Psalm125] 불법에 손을 대지 못하게 하려 함이로다 시편 125:1~5, Psalm 125:1~5 박정일, Preacher Park 2025-12-20 8
562 [시편 124편, Psalm 124] 우리의 도움은 여호와의 이름에 있도다, Our Help is in the Name of the LORD 시편 124:1~8, Psalm 124:1~8 박정일, Preacher Park 2025-12-19 6
561 [시편 123편, Psalm 123] 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈같이, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress 시편 123:1~4, Psalm 123:1~4 박정일, Preacher Park 2025-12-18 9
560 [시편 122편, Psalm 122] 함께하는 예배의 기쁨과 은혜, The Joy and Grace of Worshiping Together 시편 122:1~8, Psalm 119:1~8 박정일, Preacher Park 2025-12-17 10
559 [시편 121편, Psalm 121] 내가 산들을 향하여 눈을 들리니, I will lift up mine eyes unto the hills 시편 121:1~8, Psalm 121:1~8 박정일, Preacher Park 2025-12-16 8
558 [시편 120, Psalm 120] 나는 화평을 원하나, I am for peace 시편 120:1~7, Psalm 120:1~7 박정일, Preacher Park 2025-12-15 7
557 [시편 119-타브, Psalm 119-Taw] 주의 말씀에 따라 내게 명철을 주소서, 시편 119:169~176, Psalm 119:169~176 박정일, Preacher Park 2025-12-13 8
556 [시편 119-쉰, Psalm 119-Sin]내 모든 길이 주 앞에 있으므로, all my ways are before thee 시편 119:161~168, Psalm 119:161~168 박정일, Preacher Park 2025-12-11 6
555 [시편 119-레쉬, Psalm 119-Resh] 내 사정을 변호하시고, Plead my cause, and deliver me: 시편 119:153~160, Psalm 119:153~160 박정일, Preacher Park 2025-12-10 8
554 [시편 119-쿼프, Psalm 119-Koph] 아침이 밝기 전에 일어나 부르짖었고, I prevented the dawning of the morning 시편 119:145~152, Psalm 119:145~152 박정일, Preacher Park 2025-12-10 9
553 [시편 119-차데, Psalm 119-Tzade] 의로움의 낚싯바늘에 붙들려, Held by the Hook of Righteousness  시편 119:137~144, Psalm 119:137~144 박정일, Preacher Park 2025-12-08 13
552 [시편 119- 페, Psalm 119-Pe] 내 입을 열고 헐떡였나이다, I longed for thy commandments 시편 119:129~136, Psalm 119:129~136 박정일, Preacher Park 2025-12-07 13
551 [시편 119편-아인, Psalm119-Ayin] 정금보다 더 사랑하나이다, above fine gold. 시편 119:121~128, Psalm 119:121~128 박정일, Preacher Park 2025-12-06 23
550 [시편 119-싸메크, Psalm 119-Samekh] 허탄한 생각들은 미워하나, I hate vain thoughts 시편 119:113~120, Psalm 119:113~120 박정일, Preacher Park 2025-12-05 31
549 [시편 119편-눈, Psalm-Nun] 주의 말씀은 내 발에 등불이요, Thy word is a lamp unto my feet 시편 119:105~112, Psalm 119:105~112 박정일, Preacher Park 2025-12-04 59
548 [시편 119-멤, Psalm 119-Mem] 주의 법을 얼마나 사랑하는지요, O how I love thy law! 시편 119:97~104, Psalm 119:97~104 박정일, Preacher Park 2025-12-03 40
547 [시편 119-라메드, Psalm 119-Lamed] 주의 법이 나의 기쁨, thy law had been my delights 시편 119:89~96, Psalm 119:89~96 박정일, Preacher Park 2025-12-03 44
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32 Next
/ 32
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...