1. 타락으로 인한 의지와 능력의 상실
원문:
Man, by his fall into a state of sin, hath wholly lost all ability of will to any spiritual good accompanying salvation.
사람은 죄의 상태로 떨어짐으로 구원에 수반되는 어떤 영적인 선을 향한 의지의 능력을 완전히 상실하였다.
설명
-
“By his fall into a state of sin”
인간은 아담의 타락과 연관되어 죄의 상태로 들어갔습니다. 성경은 인간이 아담 안에서 죄의 성품과 죄의 결과를 물려받았다고 가르칩니다 (롬 5:12).
-
“Wholly lost all ability of will”
인간의 마음과 의지는 근본적으로 하나님을 향한 선을 선택할 수 있는 능력을 상실했습니다.
-
“To any spiritual good accompanying salvation”
여기서 말하는 ‘영적인 선’은 구원과 관계된 모든 선행, 즉 하나님과 화해하고 그분을 따르는 삶을 선택할 수 있는 능력을 의미합니다.
-
정리: 타락 이후 인간은 자발적으로 하나님을 찾거나 구원을 향한 영적 선택을 할 수 없게 되었다는 것입니다.
2. 죄로 죽은 자연인
원문:
So as a natural man, being altogether averse from that good, and dead in sin,
즉, 자연적인 사람은 그 선을 완전히 거부하며 죄 가운데 죽은 상태이다.
설명
-
“Natural man”
타락 전의 인간이 아닌, 타락한 상태에서 태어난 인간을 의미합니다.
-
“Altogether averse from that good”
인간의 본성은 하나님을 향한 선과 구원의 길을 근본적으로 거부합니다.
-
“Dead in sin”
성경은 인간을 영적·도덕적 죽음 상태라고 표현합니다 (엡 2:1). 이 죽음은 단순히 행위의 문제가 아니라 내적 능력 자체가 상실된 상태를 가리킵니다.
-
정리: 인간은 스스로 선을 추구할 의지가 없고, 영적으로 죽은 상태라는 것입니다.
3. 타락한 인간은 스스로 구원할 수 없음
원문:
Is not able, by his own strength, to convert himself, or to prepare himself thereunto.
자신을 돌이키거나 그를 준비할 능력이 없다.
설명
-
“By his own strength”
인간의 노력, 지식, 의지, 행위 그 무엇으로도 자신을 구원할 수 없습니다.
-
“To convert himself”
‘돌이킨다’는 것은 하나님께로 마음과 삶을 돌이키는 회심을 의미합니다.
-
“To prepare himself thereunto”
스스로 구원의 길을 준비하거나 자신을 구원받도록 조건을 만들 수 없습니다.
-
정리: 구원은 전적으로 하나님의 은혜와 능력에 의존하며, 인간의 자발적 힘이나 능력은 무력합니다 (요 6:44, 엡 2:8–9).
종합
-
타락으로 인해 인간은 하나님을 향한 선한 의지를 완전히 상실했습니다.
-
자연인은 하나님을 거부하며 영적으로 죽은 상태입니다.
-
인간 스스로는 회심하거나 구원을 준비할 능력과 힘이 전혀 없습니다.
결론: 구원은 인간의 의지나 노력에 달려 있지 않고, 전적으로 하나님의 주권적 은혜와 능력에 의존합니다. 이 개념은 칼빈주의 신학에서 “전적 타락(Total Depravity)”으로 정의됩니다.





