[웨스터민스터 신앙고백 11-1] 칭의

by 박정일 posted Mar 29, 2022
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
설교자 박정일
성경본문 웨스트민스터 신앙고백 11-1
성경본문내용 하나님께서 유효하게 부르신 사람들을 그가 또한 값없이 의롭게 하시는데, 이는 그들에게 의를 주입함으로서가 아니라, 그들의 죄를 용서하고 그들의 인격을 의롭게 여겨 받아줌으로서 이다. 이는 결코 그들의 노력이나 성취 때문이 아니라 오직 그리스도를 위한 행위로서, 신앙 자체 즉 믿음의 행위나 그 외의 어떤 복음적 순종을 그들에게 그들의 의로 전가시킴으로서가 아니라, 그리스도의 순종과 만족을 그들에게 전가시킴으로서 이다. 그들은 그리스도와 그의 의를 믿음으로 받아들이고 의지하는데, 이 믿음도 그들 자신에게서 난 것이 아니고 하나님이 주신 선물이다.

Those whom God effectually calleth He also freely justifieth; not by infusing righteousness into them, but by pardoning their sins, and by accounting and accepting their persons as righteous: not for anything wrought in them, or done by them, but for Christ's sake alone: nor by imputing faith itself, the act of believing, or any other evangelical
obedience, to them as their righteousness; but by imputing the obedience and satisfaction of Christ unto them, they receiving and resting on Him and His righteousness, by faith: which faith they have not of themselves; it is the gift of God.
강설날짜 2022-03-29

 

Those whom God effectually calleth 하나님께서 (계획하시고, 의도하시고, 그리고 결과를 내시기 위해) 부르신 이들은

 

Effectual: 어떤 의도한 결과를 생산하는데 성공

 

He also freely justifieth; 하나님은 그들에게 값없이 의롭다 칭하여 주시는데

 

Justify: (어떤 이유, 근거 때문에) 어떤 이를 옳다고 인정하다.

 

not by infusing righteousness into them, 이것은 (외부에서 어떤 물질의 형태로 의를 주입하는 것이) 아니고

 

infuse: (어떤 물질을 외부에서 내부로) 주사하다

 

but by pardoning their sins, and by accounting and accepting their persons as righteous: 그들의 죄를 용서하고, 그들을 의롭다고 인정하고 받아들이는 것에 의한 것입니다.

 

not for anything wrought in them, or done by them, 그들 안에 (의롭다 칭할 만한) 어떤 것이 (내재되어) 있어서도 아니며, 어떤 것을 행하였기 때문도 아닙니다.  

 

but for Christ's sake alone: 이는 오직 그리스도 때문에 (의롭다 여김을 받는 것입니다.)

 

nor by imputing faith itself, the act of believing, or any other evangelical obedience, to them as their righteousness; 또한 믿음 자체, 믿음의 행위, 혹은 복음에 대한 순종이 그들의 의의 (근거, 원인)이 되지도 않습니다.

 

Impute: (어떤 결과)가 일어난 것이 (어떤 원인 혹은 책임) 때문이다.

 

but by imputing the obedience and satisfaction of Christ unto them, 그들에게 그리스도에 대한 순종과 만족이 있기 때문도 아닙니다.

 

they receiving and resting on Him and His righteousness, 그들이 의를 받고 주님 안에서 받아들여지고 안식하고 있는 (이유는)

 

by faith: 믿음 (때문인데)

 

which faith they have not of themselves; it is the gift of God. 이 믿음은 그들 스스로가 가진 것이 아니라 하나님의 선물입니다.

 

칭의는 하나님께서 그리스도를 믿는 믿음으로 인해 우리를 의롭다고 여기고 받아 주시는 것입니다. 그리고 이 믿음은 이는 하나님께서 값없이 주신 선물입니다. 


Articles

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...